< Faarfannaa 38 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
A Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
Porque as tuas frechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
Não ha coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem ha paz em meus ossos, por causa do meu peccado.
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
5 Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não ha coisa sã na minha carne.
8 Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é occulto.
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
O meu coração dá voltas, a minha força me falta; emquanto á luz dos meus olhos, ella me deixou.
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se pôem em distancia.
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
Tambem os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal fallam coisas que damnificam, e imaginam astucias todo o dia.
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a bocca.
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja bocca não ha reprovação.
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, elles se engrandecem contra mim.
17 Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
Porque estou prestes a coxear; a minha dôr está constantemente perante mim.
18 Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
Porque eu declararei a minha iniquidade; affligir-me-hei por causa do meu peccado.
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
Os que dão mal pelo bem são meus adversarios, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!
Apressa-te em meu auxilio, Senhor, minha salvação.

< Faarfannaa 38 >