< Faarfannaa 38 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
psalmus David in rememorationem de sabbato Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tuam
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super me
5 Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingrediebar
7 Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne mea
8 Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecum
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
quoniam in te Domine speravi tu exaudies Domine Deus meus
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt
17 Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
18 Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et cogitabo pro peccato meo
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me inique
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
non derelinquas me Domine Deus meus ne discesseris a me
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!
intende in adiutorium meum Domine salutis meae

< Faarfannaa 38 >