< Faarfannaa 38 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
5 Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
8 Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ

< Faarfannaa 38 >