< Faarfannaa 38 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
8 Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
18 Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!
Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.