< Faarfannaa 38 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
5 Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
7 Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
17 Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
18 Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!
Hurry to help me, O Lord, my salvation!