< Faarfannaa 38 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
My friends and my neighbors drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!
Draw near to my help, O Lord of my salvation.

< Faarfannaa 38 >