< Faarfannaa 36 >
1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit Garbicha Waaqayyoo. Ani waaʼee cubbamootaa, ergaa Waaqa bira dhufe garaa koo keessaa qaba: Waaqa sodaachuun ija isaanii dura hin jiru.
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
2 Akka cubbuun isaanii ifatti baʼee hin jibbamneefis, isaan ijuma ofii isaanii duratti akka malee of saadu.
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 Dubbiin afaan isaanii jalʼinaa fi gowwoomsaa dha; isaan ogummaadhaan hojjechuu fi waan gaarii gochuu dhiisaniiru.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
4 Siree isaanii irratti iyyuu isaan hammina xaxu; karaa cubbuutti of kennu; waan hamaas hin lagatan.
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
5 Yaa Waaqayyo, araarri kee samiiwwan bira, amanamummaan kees duumessa bira gaʼa.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
6 Qajeelummaan kee akka tulluuwwan gurguddaa ti; murtiin kees akkuma tuujuba guddaa ti. Yaa Waaqayyo, ati namaa fi bineensa ni jiraachifta.
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
7 Yaa Waaqi, jaalalli kee inni hin geeddaramne sun akkam ulfina qabeessa! Ilmaan namootaa, gaaddisa qoochoo keetii jalatti kooluu galu.
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 Isaan badhaadhummaa mana keetii nyaatanii quufu; atis laga gammachuu keetii irraa isaan obaafta.
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
9 Burqaan jireenyaa si bira jiraatii; nu ifa keetiin ifa argina.
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
10 Jaalala kee warra si beekaniif, qajeelummaa kees gara toleeyyiidhaaf ittuma fufi.
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
11 Miilli of tuultotaa natti hin dhufin; harki hamootaas dhiibee na hin fageessin.
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
12 Warri waan hamaa hojjetan kunoo kufanii diriiraniiru; gad darbatamaniiru; kaʼuus hin dandaʼan!
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。