< Faarfannaa 34 >

1 Faarfannaa Daawit. Innis fuula Abiimelek duratti maraatuu of fakkeesseef Abiimelek isa ariinaan yeroo achii deemetti faarfate. Ani yeroo hunda Waaqayyoon nan eebbisa; galanni isaas yeroo hunda afaanii na hin buʼu.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Lubbuun koo Waaqayyoon boonti; cunqurfamtoonni dhagaʼanii haa gammadan.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Na wajjin Waaqayyoof ulfina kennaa; kottaa walii wajjin maqaa isaa ol kaafnaa.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Waaqayyoon nan barbaaddadhe; innis deebii naa kenne; sodaa koo hunda keessaas na baase.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Warri gara isaa ilaalan ni ifu; fuulli isaaniis yoom iyyuu hin qaanaʼu.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Hiyyeessi kun ni iyye; Waaqayyos isa dhagaʼe; rakkina isaa hundumaa keessaas isa baase.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Ergamaan Waaqayyoo naannoo warra Waaqa sodaatanii ni qubata; isaan ni oolchas.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Akka Waaqayyo gaarii taʼe mee miʼeeffadhaa ilaalaa; namni isatti kooluu galu eebbifamaa dha.
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Isin qulqulloonni isaa Waaqayyoon sodaadhaa; warri isa sodaatan homaa hin dhabaniitii.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Leenci saafelli iyyuu waa ni dhaba; ni beelaʼas; namni Waaqayyoon barbaaddatu garuu waan gaarii tokko illee hin dhabu.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Yaa ijoollee ko, kottaa na dhagaʼaa; anis Waaqayyoon sodaachuu isinan barsiisa.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Namni jireenya jaallatu, kan bara gaarii arguudhaafis bara baayʼee hawwu eenyu?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Arraba kee waan hamaa irraa, afaan kees soba dubbachuu irraa eeggadhu.
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Hammina irraa deebiʼi; gaarii hojjedhu; nagaa barbaadi; duukaa buʼis.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Iji Waaqayyoo qajeeltota irra jira; gurri isaas iyya isaaniitiif banamaa dha;
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 yaadannoo isaanii lafa irraa balleessuudhaaf, fuulli Waaqayyoo warra hamaa hojjetanitti ni hammaata.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Qajeeltonni gargaarsaaf iyyatu; Waaqayyos isaan dhagaʼa. Rakkina isaanii hunda keessaas isaan baasa.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Waaqayyo warra garaan isaanii cabetti dhiʼoo dha; warra abdii kutatanis ni fayyisa.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Rakkinni nama qajeelaa baayʼee dha; Waaqayyo garuu hunda isaa jalaa isa baasa;
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 lafee isaa hunda ni eega; isaan keessaas tokko illee hin cabu.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Hamoota hamminatu ajjeesa; warra nama qajeelaa jibbanitti ni murteeffama.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Waaqayyo lubbuu tajaajiltoota isaa ni fura; warra isatti kooluu galan keessaa tokkotti illee hin murteeffamu.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.

< Faarfannaa 34 >