< Faarfannaa 33 >

1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Faarfannaa 33 >