< Faarfannaa 33 >

1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te

< Faarfannaa 33 >