< Faarfannaa 33 >
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.