< Faarfannaa 33 >

1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Faarfannaa 33 >