< Faarfannaa 33 >
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.