< Faarfannaa 33 >

1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< Faarfannaa 33 >