< Faarfannaa 33 >
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
Rejoice in Yhwh, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
For the word of Yhwh is right; and all his works are done in truth.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of Yhwh.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
By the word of Yhwh were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
Let all the earth fear Yhwh: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
Yhwh bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
The counsel of Yhwh standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
Blessed is the nation whose God is Yhwh; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
Yhwh looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
There is no king saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
Behold, the eye of Yhwh is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
Our soul waiteth for Yhwh: he is our help and our shield.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
Let thy mercy, O Yhwh, be upon us, according as we hope in thee.