< Faarfannaa 33 >

1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
因為他說有,就有, 命立,就立。
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
從他的居所往外察看地上一切的居民-
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!

< Faarfannaa 33 >