< Faarfannaa 25 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.