< Faarfannaa 25 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.

< Faarfannaa 25 >