< Faarfannaa 25 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Deus, redime Israel de todos os seus problemas.

< Faarfannaa 25 >