< Faarfannaa 25 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam:
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
Deus meus, in te confido; non erubescam.
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
Diriget mansuetos in judicio; docebit mites vias suas.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.