< Faarfannaa 25 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
わが神よわれなんぢに依賴めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
實になんぢを俟望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを俟望む
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまへ
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまへ
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依賴めばなり
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ

< Faarfannaa 25 >