< Faarfannaa 25 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
[A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.