< Faarfannaa 25 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.

< Faarfannaa 25 >