< Faarfannaa 25 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
Unto you, O LORD, do I lift up my soul.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
Yea, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness' sake, O LORD.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
For your name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Turn you unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.