< Faarfannaa 25 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.