< Faarfannaa 22 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Yeedaloo “Borofa Ganamaa” jedhu. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa ko, yaa Waaqa ko, ati maaliif na dhiifte? Ati na gargaaruu irraa, iyya koo irraas maaliif akkas fagaatta?
To him that excelleth upon Aiieleth Hasshahar. A Psalme of Dauid. My God, my God, why hast thou forsaken me, and art so farre from mine health, and from the wordes of my roaring?
2 Yaa Waaqa ko, ani guyyaa guyyaa sittin iyyadha; ati garuu deebii naaf hin deebiftu; halkan halkanis afaan hin qabadhu.
O my God, I crie by day, but thou hearest not, and by night, but haue no audience.
3 Ati garuu Qulqullicha teessoo irra taaʼuu dha; ati galata Israaʼel.
But thou art holy, and doest inhabite the prayses of Israel.
4 Abbootiin keenya si amanatan; isaan si amanatan; atis isaan oolchite.
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didest deliuer them.
5 Isaan sitti iyyatan; ni fayyifamanis; si amanatan; hin qaanofnes.
They called vpon thee, and were deliuered: they trusted in thee, and were not confounded.
6 Ani garuu raammoodha malee nama miti; ani nama namni itti qoosuu fi sabnis tuffatuu dha.
But I am a worme, and not a man: a shame of men, and the contempt of the people.
7 Warri na argan hundinuu natti kolfu; mataa isaanii raasanii na arrabsu.
All they that see me, haue me in derision: they make a mowe and nod the head, saying,
8 Akkanas jedhu; “Inni Waaqayyoon amanata; mee Waaqayyo isa haa oolchu kaa. Inni waan isatti gammaduuf, isa haa oolchu.”
He trusted in the Lord, let him deliuer him: let him saue him, seeing he loueth him.
9 Ati garuu gadameessa keessaa na baafte; harma haadha koo irrattis, situ nagaan na eege.
But thou didest draw me out of ye wombe: thou gauest me hope, euen at my mothers breasts.
10 Ani gaafan dhaladhee jalqabee sirratti nan gatame; erga haati koo na deessee jalqabdee ati Waaqa koo ti.
I was cast vpon thee, euen from ye wombe: thou art my God from my mothers belly.
11 Ati narraa hin fagaatin; rakkinni dhiʼaateeraatii; namni na gargaarus hin jiru.
Be not farre from me, because trouble is neere: for there is none to helpe me.
12 Korommiin baayʼeen na marsu; korommiin Baashaan jajjaboonis karaa hundumaan na marsu.
Many yong bulles haue compassed me: mightie bulles of Bashan haue closed me about.
13 Isaanis akka leenca beelaʼee aaduu afaan isaanii balʼisanii natti banatu.
They gape vpon me with their mouthes, as a ramping and roaring lyon.
14 Ani akkuma bishaaniitti nan dhangalaafame; lafeen koo hundinuus wal gad dhiise. Onneen koo gara gagaatti geeddarame; na keessattis baqe.
I am like water powred out, and all my bones are out of ioynt: mine heart is like waxe: it is molten in the middes of my bowels.
15 Jabinni koo akka qiraacii goge; arrabni koo laagaatti na maxxane; awwaara duʼaa keessas na ciibsite.
My strength is dryed vp like a potsheard, and my tongue cleaueth to my iawes, and thou hast brought me into the dust of death.
16 Saroonni na marsaniiru; gareen namoota hamoo na marseera; isaanis harkaa fi miilla koo waraananii fullaasaniiru.
For dogges haue compassed me, and the assemblie of the wicked haue inclosed me: they perced mine hands and my feete.
17 Ani lafee koo hunda lakkaaʼuu nan dandaʼa; isaanis ija babaasanii na ilaalu; akkas taʼuu koottis ni gammadu.
I may tell all my bones: yet they beholde, and looke vpon me.
18 Isaan wayyaa koo hiratan; uffata koottis ixaa buufatan.
They part my garments among them, and cast lottes vpon my vesture.
19 Yaa Waaqayyo, ati garuu narraa hin fagaatin; yaa Jabina koo na gargaaruuf ariifadhu.
But be thou not farre off, O Lord, my strength: hasten to helpe me.
20 Lubbuu koo goraadee jalaa, jireenya koo immoo humna sarootaa jalaa baasi.
Deliuer my soule from the sword: my desolate soule from the power of the dogge.
21 Afaan leencaa jalaa na miliqsi; gaanfa gafarsaa jalaas na baasi.
Saue me from the lyons mouth, and answere me in sauing me from the hornes of the vnicornes.
22 Maqaa kee obboloota kootti nan labsa; waldaa keessattis sin jajadha.
I wil declare thy Name vnto my brethren: in the middes of the Congregation will I praise thee, saying,
23 Isin warri Waaqayyoon sodaattan isa jajadhaa! Isin sanyiin Yaaqoob hundinuu isa ulfeessaa! Sanyiin Israaʼel hundinuus isa sodaadhaa!
Prayse the Lord, ye that feare him: magnifie ye him, all the seede of Iaakob, and feare ye him, all the seede of Israel.
24 Inni dhiphina nama dhiphatee hin tuffanne yookaan hin balfineetii; yommuu inni gargaarsaaf isatti iyyatettis, ni dhagaʼeef malee fuula isaa hin dhokfanne.
For he hath not despised nor abhorred ye affliction of the poore: neither hath he hid his face from him, but when he called vnto him, he heard.
25 Galanni ani yaaʼii guddaa irratti siif galchu si biraa dhufa; warra si sodaatan durattis wareega koo of irraa nan baasa.
My prayse shalbe of thee in the great Congregation: my vowes will I perfourme before them that feare him.
26 Hiyyeeyyiin nyaatanii quufu; warri Waaqayyoon barbaaddatanis isa ni jajatu; garaan keessan bara baraan haa jiraatu!
The poore shall eate and be satisfied: they that seeke after the Lord, shall prayse him: your heart shall liue for euer.
27 Handaarri lafaa hundinuu ni yaadata; gara Waaqayyoottis ni deebiʼa; maatiiwwan sabootaa hundinuus fuula isaa duratti ni sagadu;
All the endes of the worlde shall remember themselues, and turne to the Lord: and all the kinreds of the nations shall worship before thee.
28 mootummaan kan Waaqayyootii; innis saboota hunda ni bulcha.
For the kingdome is the Lords, and he ruleth among the nations.
29 Sooreyyiin lafaa hundinuu ni nyaatu; ni waaqeffatus; warri of jiraachisuu hin dandeenye kanneen biyyoo seenan hundi fuula isaa duratti ni jilbeenfatu.
All they that be fat in the earth, shall eate and worship: all they that go downe into the dust, shall bowe before him, euen he that cannot quicken his owne soule.
30 Dhaloonni dhufu isa tajaajila; dhaloota boriittis waaʼeen Gooftaa ni himama.
Their seede shall serue him: it shalbe counted vnto the Lord for a generation.
31 Sababii inni waan kana hojjeteef, isaan saba dhalachuuf jirutti qajeelummaa isaa ni labsu.
They shall come, and shall declare his righteousnesse vnto a people that shall be borne, because he hath done it.

< Faarfannaa 22 >