< Faarfannaa 149 >

1 Haalleluuyaa. Faarfannaa haaraa Waaqayyoof faarfadhaa; waldaa qulqullootaa keessatti illee isa jajadhaa.
Halleluja! Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov i de frommas församling.
2 Israaʼel Uumaa isaatti haa gammadu; sabni Xiyoon Mootii isaatti haa gammadu.
Israel glädje sig över sin skapare, Sions barn fröjde sig över sin konung.
3 Maqaa isaas shuubbisuudhaan haa jajatu; dibbee fi baganaadhaan isaaf haa faarfatu.
Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom.
4 Waaqayyo saba isaatti ni gammadaatii; warra gad of qabanis fayyina gonfachiisa.
Ty HERREN har behag till sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning.
5 Qulqulloonni ulfina kanatti haa gammadan; siree isaanii irrattis gammachuudhaan haa faarfatan.
De fromma fröjde sig och give honom ära, de juble på sina läger.
6 Galanni Waaqaa afaan isaanii keessa haa jiraatu; goraadeen afaan lamaas harka isaanii keessa haa jiraattu;
Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand,
7 kunis sabootatti haaloo baʼuu fi namoota adabuudhaaf;
för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,
8 mootota isaanii foncaan, hangafoota isaaniis funyoo sibiilaatiin hidhuudhaaf,
för att binda deras konungar med kedjor och deras ädlingar med järnbojor,
9 murtii barreeffame sana isaan irratti dhugaa baʼuudhaaf. Kunis amanamtoota isaa hundaaf ulfina. Haalleluuyaa.
för att utföra på dem den dom som är skriven. En härlighet bliver det för alla hans fromma. Halleluja!

< Faarfannaa 149 >