< Faarfannaa 149 >

1 Haalleluuyaa. Faarfannaa haaraa Waaqayyoof faarfadhaa; waldaa qulqullootaa keessatti illee isa jajadhaa.
Cantád a Jehová canción nueva: su alabanza sea en la congregación de los misericordiosos.
2 Israaʼel Uumaa isaatti haa gammadu; sabni Xiyoon Mootii isaatti haa gammadu.
Alégrese Israel con su hacedor: los hijos de Sión se regocijen con su Rey.
3 Maqaa isaas shuubbisuudhaan haa jajatu; dibbee fi baganaadhaan isaaf haa faarfatu.
Alaben su nombre con corro: con adufe y arpa canten a él.
4 Waaqayyo saba isaatti ni gammadaatii; warra gad of qabanis fayyina gonfachiisa.
Porque Jehová toma contentamiento con su pueblo: hermoseará a los humildes con salud.
5 Qulqulloonni ulfina kanatti haa gammadan; siree isaanii irrattis gammachuudhaan haa faarfatan.
Regocijarse han los piadosos con gloria: cantarán sobre sus camas.
6 Galanni Waaqaa afaan isaanii keessa haa jiraatu; goraadeen afaan lamaas harka isaanii keessa haa jiraattu;
Ensalzamientos de Dios estarán en sus gargantas; y espadas de dos filos en sus manos:
7 kunis sabootatti haaloo baʼuu fi namoota adabuudhaaf;
Para hacer venganza de los Gentiles: castigos en los pueblos.
8 mootota isaanii foncaan, hangafoota isaaniis funyoo sibiilaatiin hidhuudhaaf,
Para aprisionar a sus reyes en grillos; y a sus nobles en cadenas de hierro.
9 murtii barreeffame sana isaan irratti dhugaa baʼuudhaaf. Kunis amanamtoota isaa hundaaf ulfina. Haalleluuyaa.
Para hacer en ellos el juicio escrito: esta será la gloria de todos sus piadosos. Alelu- Jah.

< Faarfannaa 149 >