< Faarfannaa 149 >

1 Haalleluuyaa. Faarfannaa haaraa Waaqayyoof faarfadhaa; waldaa qulqullootaa keessatti illee isa jajadhaa.
Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
2 Israaʼel Uumaa isaatti haa gammadu; sabni Xiyoon Mootii isaatti haa gammadu.
Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
3 Maqaa isaas shuubbisuudhaan haa jajatu; dibbee fi baganaadhaan isaaf haa faarfatu.
De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
4 Waaqayyo saba isaatti ni gammadaatii; warra gad of qabanis fayyina gonfachiisa.
For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
5 Qulqulloonni ulfina kanatti haa gammadan; siree isaanii irrattis gammachuudhaan haa faarfatan.
De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
6 Galanni Waaqaa afaan isaanii keessa haa jiraatu; goraadeen afaan lamaas harka isaanii keessa haa jiraattu;
Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
7 kunis sabootatti haaloo baʼuu fi namoota adabuudhaaf;
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
8 mootota isaanii foncaan, hangafoota isaaniis funyoo sibiilaatiin hidhuudhaaf,
for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
9 murtii barreeffame sana isaan irratti dhugaa baʼuudhaaf. Kunis amanamtoota isaa hundaaf ulfina. Haalleluuyaa.
for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!

< Faarfannaa 149 >