< Faarfannaa 145 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Faarfannaa 145 >