< Faarfannaa 145 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.