< Faarfannaa 145 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.