< Faarfannaa 145 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
15 Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Faarfannaa 145 >