< Faarfannaa 145 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
15 Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
16 Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.