< Faarfannaa 145 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
大卫的赞美诗。 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
15 Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
16 Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
你张手, 使有生气的都随愿饱足。
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.
我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。