< Faarfannaa 140 >

1 Dura Buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, namoota hamoo jalaa na baasi; namoota finciltoota
Deliver me, Adonai, from the evil man. Preserve me from the violent man;
2 warra garaa isaanii keessatti hammina yaadanii guyyaa hunda waraana kaasan narraa eegi.
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
3 Isaan arraba isaanii akkuma bofaa qaratu; hadhaan buutii hidhii isaanii jala jira.
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Yaa Waaqayyo, harka hamootaa narraa eegi; namoota finciltoota warra miilla koo kiyyootti galchuu yaadan jalaa na baasi.
Adonai, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
5 Of tuultonni dhoksanii kiyyoo na dura kaaʼaniiru; ribuu kiyyoo isaanii diriirsaniiru; karaa koo irras kiyyoo isaanii kaaʼaniiru.
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 Yaa Waaqayyo, ani, “Ati Waaqa koo ti” siin nan jedha. Yaa Waaqayyo, waammata koo dhagaʼi.
I said to Adonai, “You are my God.” Listen to the cry of my petitions, Adonai.
7 Yaa Waaqayyo Gooftaa, fayyisaa koo jabaa, ati guyyaa waraanaatti gaachana mataa naa taate.
Adonai the 'Adonay [Yahweh the Lord], the strength of my yishu'ah ·salvation·, you have covered my head in the day of battle.
8 Yaa Waaqayyo, akka fedhiin hamootaa fiixaan baʼu hin godhin; akka isaan of hin tuulleef, akka karoorri isaanii milkaaʼu hin godhin.
Adonai, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
9 Mataan warra na marsanii, hammina afaan isaaniitii baʼuun haa haguugamu.
As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
10 Barbadaan ibiddaa isaan irra haa buʼu; isaan ibiddatti illee haa darbataman; akka lammata hin kaaneefis boolla qileetti haa darbataman.
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
11 Maqa balleessitoonni lafa irra hin jiraatin; namni jalʼaan waan hamaadhaan haa badu.
An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
12 Waaqayyo rakkattootaaf falmee hiyyeeyyiif illee murtii qajeelaa akka kennu ani beeka.
I know that Adonai will maintain the cause of the afflicted, and mishpat ·justice· for the needy.
13 Dhugumaan namni qajeelaan maqaa kee ni galateeffata; namni tolaanis fuula kee dura ni jiraata.
Surely the upright will yadah ·extend hands in thankful praise· to your name. The upright will dwell in your presence.

< Faarfannaa 140 >