< Faarfannaa 132 >
1 Faarfannaa ol baʼuu. Yaa Waaqayyo, Daawitii fi rakkina inni obse hundumaa yaadadhu.
A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;
2 Inni kakuu tokko Waaqayyoof kakatee Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf akkana jedhee wareege:
How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
3 “Ani mana koo ol hin seenu; yookaan siree kootti ol hin baʼu.
Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
4 Ani ija kootiif hirriba, baallee ija kootiitiif immoo mugaatii hin eeyyamu;
I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
5 kunis hamma ani Waaqayyoof iddoo argutti, Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf iddoo jireenyaa argutti.”
Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
6 Kunoo, Efraataatti waaʼee isaa dhageenye; Yaaʼaarittis isa arganne:
We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
7 “Kottaa iddoo jireenya isaa dhaqnaa; ejjeta miilla isaa jalattis kufnee waaqeffannaa.
Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
8 ‘Yaa Waaqayyo kaʼiitii, gara iddoo boqonnaa keetii kottu; atii fi taabonni jabina keetiis kottaa.
Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
9 Luboonni kee qajeelummaa haa uffatan; qulqulloonni kees gammachuudhaan haa faarfatan.’”
Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
10 Sababii garbicha kee Daawitiif jedhiitii, dibamaa kee hin gatin.
Because of your servant David, do not give up your king.
11 Waaqayyo akkana jedhee kakuu dhugaa tokko Daawitiif kakateera; inni kakuu kana irraa duubatti hin deebiʼu: “Ani ilmaan kee keessaa isa tokko teessoo kee irra nan teessisa;
The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
12 yoo ilmaan kee kakuu koo fi seera ani isaan barsiisu eegan, ilmaan isaaniis akkasuma bara baraa hamma bara baraatti teessoo kee irra ni taaʼu.”
If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
13 Waaqayyo Xiyoonin filateeraatii; akka isheen iddoo jireenya isaa taatus fedhee akkana jedheera:
For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
14 “Kun bara baraa hamma bara baraatti iddoo jireenyaa koo ti; kanas ani waanan fedheef, as nan jiraadha.
This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
15 Ani waan hundaan ishee nan eebbisa; hiyyeeyyii ishee illee buddeena nan quubsa.
My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
16 Luboota isheetti fayyina nan uffisa; qulqulloonni ishees gammachuudhaan ni faarfatu.
Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
17 “Ani achitti akka gaanfi tokko Daawitiif biqilu nan godha; dibamaa koofis ibsaa qopheesseera.
There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
18 Diinota isaatti qaanii nan uffisa; gonfoon mataa isaa irraa garuu ni ifa.”
His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.