< Faarfannaa 130 >

1 Faarfannaa ol baʼuu. Yaa Waaqayyo, ani boolla gad fagoo keessaa sitti nan iyyadha;
The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
2 yaa Gooftaa, sagalee koo dhagaʼi. Gurri kees sagalee waammata koo xiyyeeffatee haa dhagaʼu.
Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
3 Yaa Waaqayyo, utuu ati cubbuu lakkooftee, yaa gooftaa silaa eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
4 Garuu dhiifamni si bira jira; kanaaf ati ni sodaatamta.
For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
5 Ani Waaqayyoon nan eeggadha; lubbuun koos isa eeggatti; dubbii isaas nan abdadha.
Fro the morewtid keping til to niyt;
6 Eegdota barii lafaa eeggatan caalaa, dhugumaan eegdota barii lafaa eeggatan caalaa lubbuun koo Gooftaa eeggatti.
Israel hope in the Lord.
7 Yaa Israaʼel, ati Waaqayyoon abdadhu; Waaqayyo bira jaalalli dhuma hin qabne, furiin guutuunis ni jiraatii.
For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
8 Inni mataan isaa cubbuu isaanii hundumaa irraa Israaʼelin ni fura.
And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.

< Faarfannaa 130 >