< Faarfannaa 126 >
1 Faarfannaa ol baʼuu. Yeroo Waaqayyo warra boojiʼamanii turan gara Xiyoonitti deebisetti, nu akka warra abjuu abjootanii taane.
Ein Stufenlied. - Wenn die Gefangenen der Herr zurück nach Sion führt, dann wird es uns, als träumten wir.
2 Afaan keenya kolfaan, arrabni keenya immoo faarfannaa gammachuutiin guutame. Kana irratti saboota gidduutti, “Waaqayyo waan guddaa isaaniif godheera” jedhame.
Voll Lachen ist dann unser Mund und voll Frohlocken unsre Zunge. Dann sagt man bei den Heiden: "Gar Großes wirkt der Herr an diesen."
3 Waaqayyo waan guddaa nuuf godhe; nus ni gammanne.
Ja, Großes wirkt der Herr an uns; wir sind so fröhlich.
4 Yaa Waaqayyo, akkuma lagoota Negeeb, boojuu keenya nuu deebisi.
Laß unsere Heimkehr, Herr, geschehen, den Flüssen in dem Südland gleich!
5 Warri imimmaaniin facaasan, faarfannaa gammachuutiin ni haammatu.
Mit Tränen wird gesät; geerntet wird mit Jubel.
6 Namni sanyii facaafamu baadhatee booʼaa gad baʼu, bissii isaa baadhatee faarfannaa gammachuu faarfachaa deebiʼa.
Wer Samen trägt im Sack, geht hin und weint; der Garbenträger kommt und jauchzt.