< Faarfannaa 124 >

1 Faarfannaa ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Israaʼel akkana haa jedhu: Utuu Waaqayyo garee keenya taʼuu baatee,
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
2 utuu Waaqayyo garee keenya taʼuu baatee, yommuu namoonni nutti kaʼanitti,
si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!…
3 yommuu aariin isaanii nutti bobaʼetti, silaa isaan utuu nu lubbuun jirruu nu liqimsu turan;
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
4 lolaan nu liqimsee dhaʼaan bishaanii nurra yaaʼa ture;
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 bishaan hamaan nu fudhatee bada ture.
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Waaqayyo akka nu ilkaan isaaniitiin cicciramnuuf dabarsee itti nu hin kennin sun haa eebbifamu.
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 Akkuma simbirri kiyyoo adamsituu jalaa baatu, nu isaan jalaa baaneerra; kiyyoon ni ciccite; nus jalaa baane.
Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Gargaarsi keenya maqaa Waaqayyoo, Uumaa samii fi lafa sanaa ti.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.

< Faarfannaa 124 >