< Faarfannaa 122 >
1 Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
Yo me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.
2 Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
Nuestros pies estuvieron en tus puertas, o! Jerusalem.
3 Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
Jerusalem, la que es edificada como una ciudad que está unida consigo a una.
4 Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
Porque allá subieron las tribus, las tribus de Jehová, el testimonio a Israel, para alabar el nombre de Jehová.
5 Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
Porque allá están las sillas del juicio: las sillas de la casa de David.
6 Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
Demandád la paz de Jerusalem: sean pacificados los que te aman.
7 Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
Haya paz en tu antemuro, descanso en tus palacios.
8 Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
A causa de mis hermanos y mis compañeros hablaré ahora paz de ti.
9 Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.
A causa de la casa de Jehová nuestro Dios buscaré bien para ti.