< Faarfannaa 122 >
1 Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
Pieśń stopni Dawida. Uradowałem się, gdy mi powiedziano: Pójdziemy do domu PANA.
2 Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
Nasze nogi stanęły w twoich bramach, o Jeruzalem!
3 Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
Jeruzalem, [pięknie] budowane jak miasto, w jedną całość zespolone;
4 Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia PANA, [do] świadectwa Izraela, aby wysławiać imię PANA.
5 Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
Tam bowiem są postawione trony sądu, trony domu Dawida.
6 Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
Proście o pokój dla Jeruzalem: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
7 Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
Niech będzie pokój w twoich murach i spokój w twoich pałacach.
8 Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
Ze względu na moich braci i dla moich przyjaciół będę teraz ci życzył pokoju.
9 Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.
Ze względu na dom PANA, naszego Boga, będę zabiegał o twoje dobro.