< Faarfannaa 122 >

1 Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃
2 Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃
3 Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃
4 Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
ששם עלו שבטים שבטי יה עדות לישראל להדות לשם יהוה׃
5 Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃
6 Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃
7 Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
יהי שלום בחילך שלוה בארמנותיך׃
8 Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך׃
9 Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.
למען בית יהוה אלהינו אבקשה טוב לך׃

< Faarfannaa 122 >