< Faarfannaa 122 >

1 Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
Ein Stufenlied, von David. - Mich freut es, sagen sie zu mir: "Laßt uns zum Haus des Herren wallen!
2 Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
Bald sollen unsere Füße stehen, Jerusalem, in deinen Toren."
3 Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
Jerusalem ist wieder aufgebaut als eine Stadt. Damit verbunden ist
4 Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
die heilige Pflicht für Israel, daß dorthin ziehn die Stämme, ja, des Herren Stämme, und dort des Herren Namen preisen.
5 Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
Dort stehen ja die Richterstühle, des Davidshauses Throne.
6 Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
Begrüßet so Jerusalem: "Mög's deinen Freunden wohl ergehen!
7 Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
In deinen Mauern herrsche Frieden und Sicherheit in deinen Burgen!"
8 Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
Um meiner Freunde, meiner Brüder willen, wünsch ich dir Heil und Segen:
9 Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.
Des Hauses unseres Herrn und Gottes wegen wünsch ich dir Wohlergehen."

< Faarfannaa 122 >