< Faarfannaa 119 >

1 Warri jireenyi isaanii mudaa hin qabne, kanneen akka seera Waaqayyootti jiraattan eebbifamoo dha.
alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini
2 Warri ajajawwan isaa eegan, kanneen garaa guutuun isa barbaadan eebbifamoo dha.
beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eum
3 Isaan balleessaa hin hojjetan; karaa isaa irras ni deemu.
non enim qui operantur iniquitatem in viis eius ambulaverunt
4 Akka Seerri kee amanamummaadhaan eegamuuf ati ajajjeerta.
tu mandasti mandata tua custodire nimis
5 Akka ani ajaja kee eeguuf utuu karaan koo naa qajeelee jiraatee!
utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas
6 Ani utuun ajajawwan kee hunda xiyyeeffadhee ilaalee silaa hin qaanaʼun ture.
tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tuis
7 Ani yommuun seera kee qajeelaa sana baradhutti, garaa tolaadhaan sin galateeffadha.
confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tuae
8 Ani sirna keetiif nan bula; ati gonkumaa na hin dhiisin.
iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaque
9 Dargaggeessi akkamitti jireenya qulqulluu jiraachuu dandaʼa? Akka dubbii keetiitti jiraachuudhaan.
beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuos
10 Ani garaa koo guutuudhaan sin barbaada; akka ani ajajawwan kee irraa jalʼadhu na hin godhin.
in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tuis
11 Ani akkan cubbuu sitti hin hojjenneef, dubbii kee garaa koo keessa dhokfadheera.
in corde meo abscondi eloquia tua ut non peccem tibi
12 Yaa Waaqayyo, galanni siif haa taʼu; sirna kee na barsiisi.
benedictus es Domine doce me iustificationes tuas
13 Ani seera afaan keetii baʼu hundumaa, afaan kootiin nan dubbadha.
in labiis meis pronuntiavi omnia iudicia oris tui
14 Akkuma namni tokko badhaadhummaa guddaatti gammadu, ani ajaja kee faana buʼuutti nan gammada.
in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis
15 Ajajawwan kee irra deddeebiʼee nan yaada; karaa kee irraas ija koo hin buqqifadhu.
in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tuas
16 Ani sirna keetti nan gammada; dubbii kees hin dagadhu.
in iustificationibus tuis meditabor non obliviscar sermones tuos
17 Akka ani jiraadhuu fi dubbii kee eeguuf, garbicha keetiif waan gaarii godhi.
gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuos
18 Akka ani seera kee keessatti waan dinqisiisaa arguuf, ija koo naa bani.
revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tua
19 Ani lafa irratti keessummaa dha; ajajawwan kee na duraa hin dhoksin.
incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tua
20 Lubbuun koo yeroo hunda seera kee hawwuudhaan, laafaa jirti.
concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempore
21 Ati of tuultota warra abaaramoo, kanneen ajajawwan kee irraa jalʼatan ni ifatta.
increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tuis
22 Waan ani seera kee eeguuf, arrabsoo fi tuffii isaanii narraa fageessi.
aufer a me obprobrium et contemptum quia testimonia tua exquisivi
23 Bulchitoonni walii wajjin taaʼanii yoo maqaa na balleessan iyyuu, tajaajilaan kee irra deddeebiʼee labsii kee ni yaada.
etenim sederunt principes et adversum me loquebantur servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis
24 Ajajni kee gammachuu koo ti; gorsituu kootis.
nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tuae
25 Lubbuun koo biyyootti maxxante; ati akkuma dubbii keetiitti na oolchi.
deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuum
26 Yeroo ani waaʼee karaa koo sitti himetti, ati deebii naa kennite; sirna kees na barsiisi.
vias meas enuntiavi et exaudisti me doce me iustificationes tuas
27 Barsiisa seera keetii na hubachiisi; anis irra deddeebiʼee dinqii kee nan yaada.
viam iustificationum tuarum instrue me et exercebor in mirabilibus tuis
28 Lubbuun koo gaddaan laafteerti; ati akkuma dubbii keetiitti na jabeessi.
dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tuis
29 Karaa sobaa irraa na fageessi; arjumaadhaanis seera kee na barsiisi.
viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere mei
30 Ani karaa dhugaa filadheera; seera kees of dura kaaʼadheera.
viam veritatis elegi iudicia tua non sum oblitus
31 Yaa Waaqayyo, ani ajaja kee jabeessee qabadheera; ati na hin qaanessin.
adhesi testimoniis tuis Domine noli me confundere
32 Sababii ati hubannaa koo naa balʼifteef ani daandii ajajawwan keetii irra nan fiiga.
viam mandatorum tuorum cucurri cum dilatasti cor meum
33 Yaa Waaqayyo, akka ani sirna kee duukaa buʼu na barsiisi; anis hamma dhumaatti isa nan eega.
he legem pone mihi Domine viam iustificationum tuarum et exquiram eam semper
34 Akka ani seera kee eegee garaa koo guutuun isaaf ajajamuuf hubannaa naa kenni.
da mihi intellectum et scrutabor legem tuam et custodiam illam in toto corde meo
35 Daandii ajajawwan keetii irra na deemsisi; anis achitti gammachuu nan argadhaatii.
deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui
36 Garaa koo gara ofittummaadhaan faayidaa argachuutti utuu hin taʼin, gara sirna keetiitti naa deebisi.
inclina cor meum in testimonia tua et non in avaritiam
37 Ija koo waan faayidaa hin qabne irraa deebisi; akkuma dubbii keetiittis na jiraachisi.
averte oculos meos ne videant vanitatem in via tua vivifica me
38 Ati akka sodaatamtuuf, waadaa kee garbicha keetiif guuti.
statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo
39 Salphina ani sodaadhu narraa fageessi; seerri kee gaariidhaatii.
amputa obprobrium meum quod suspicatus sum quia iudicia tua iucunda
40 Kunoo, ani sirna kee nan hawwa; qajeelummaa keetiin na jiraachisi.
ecce concupivi mandata tua in aequitate tua vivifica me
41 Yaa Waaqayyo, jaalalli kee kan hin geeddaramne sun, fayyisuun kees akkuma dubbii keetiitti gara koo haa dhufu;
vav et veniat super me misericordia tua Domine salutare tuum secundum eloquium tuum
42 yoos ani sababii dubbii kee amanadhuuf, warra na arrabsaniif deebii kenna.
et respondebo exprobrantibus mihi verbum quia speravi in sermonibus tuis
43 Waan ani seera kee abdadheef, ati dubbii dhugaa afaan koo keessaa hin balleessin.
et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque quia in iudiciis tuis supersperavi
44 Bara baraa hamma bara baraatti, ani yeroo hunda seera kee nan eega.
et custodiam legem tuam semper in saeculum et in saeculum saeculi
45 Ani ajaja kee waanan barbaaduuf, bilisummaadhaan nan deddeebiʼa.
et ambulabam in latitudine quia mandata tua exquisivi
46 Ani waaʼee ajaja keetii mootota duratti nan dubbadha; hin qaaneffamus;
et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum et non confundebar
47 waan ani ajajawwan kee jaalladhuuf, isaanitti nan gammada.
et meditabar in mandatis tuis quae dilexi
48 Ani gara ajajawwan kee kanneen ani jaalladhu sanaatti harka koo ol nan fudhadha; labsii kees irra deddeebiʼee nan yaada.
et levavi manus meas ad mandata quae dilexi et exercebar in iustificationibus tuis
49 Waadaa tajaajilaa keetiif seente sana yaadadhu; ati isumaan abdii naa kenniteertaatii.
zai memor esto verbi tui servo tuo in quo mihi spem dedisti
50 Rakkina koo keessatti jajjabinni koo kana: Waadaan kee na jiraachisa.
haec me consolata est in humilitate mea quia eloquium tuum vivificavit me
51 Of tuultonni akkuma barbaadanitti natti qoosu; ani garuu seera kee irraa hin jalʼadhu.
superbi inique agebant usquequaque a lege autem tua non declinavi
52 Yaa Waaqayyo, ani seera kee durii sana nan yaadadha; isa keessattis jajjabina nan argadha.
memor fui iudiciorum tuorum a saeculo Domine et consolatus sum
53 Sababii hamoota warra seera kee dhiisaniitiif, aariin na gugguba.
defectio tenuit me prae peccatoribus derelinquentibus legem tuam
54 Iddoo keessummummaa koo hundatti seerri kee faarfannaa koo ti.
cantabiles mihi erant iustificationes tuae in loco peregrinationis meae
55 Yaa Waaqayyo, ani halkan keessa maqaa kee nan yaadadha; seera kees nan eega.
memor fui in nocte nominis tui Domine et custodivi legem tuam
56 Waan ani ajaja kee eegeef, kun naaf taʼeera.
haec facta est mihi quia iustificationes tuas exquisivi
57 Yaa Waaqayyo, ati qooda koo ti; anis dubbii keetiif ajajamuuf waadaa galeera.
heth portio mea Dominus dixi custodire legem tuam
58 Ani garaa koo guutuun fuula kee barbaaddadheera; ati akkuma waadaa keetiitti naa araarami.
deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo miserere mei secundum eloquium tuum
59 Ani karaa koo itti deddeebiʼee yaadeera; tarkaanfii koo gara sirna keetiitti deebiseera.
cogitavi vias meas et avertisti pedes meos in testimonia tua
60 Ani ajajawwan kee eeguuf, nan ariifadha; hin barfadhus.
paratus sum et non sum turbatus ut custodiam mandata tua
61 Hamoonni yoo funyoodhaan na hidhan iyyuu, ani seera kee hin irraanfadhu.
funes peccatorum circumplexi sunt me et legem tuam non sum oblitus
62 Sababii seera kee qajeelaa sanaatiif, ani si galateeffachuuf jedhee halkan walakkaa nan kaʼa.
media nocte surgebam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae
63 Ani warra si sodaatan hundaaf, warra ajaja kee eegan hundaafis michuu dha.
particeps ego sum omnium timentium te et custodientium mandata tua
64 Yaa Waaqayyo, lafti jaalala keetiin guutamteerti; sirna kee na barsiisi.
misericordia Domini plena est terra iustificationes tuas doce me
65 Yaa Waaqayyo, ati akkuma dubbii keetiitti, tajaajilaa keetiif waan gaarii gooteerta.
teth bonitatem fecisti cum servo tuo Domine secundum verbum tuum
66 Murtii gaarii fi beekumsa na barsiisi; ani ajajawwan keetti nan amanaatii.
bonitatem et disciplinam et scientiam doce me quia mandatis tuis credidi
67 Ani utuun hin rakkatin karaa irraa badee ture; amma garuu dubbii kee nan eega.
priusquam humiliarer ego deliqui propterea eloquium tuum custodivi
68 Ati gaarii dha; wanni ati hojjettus gaarii dha; sirna kee na barsiisi.
bonus es tu et in bonitate tua doce me iustificationes tuas
69 Of tuultonni yoo sobaan maqaa na balleessan iyyuu, ani garaa koo guutuudhaan seera kee nan eega.
multiplicata est super me iniquitas superborum ego autem in toto corde scrutabor mandata tua
70 Onneen isaanii mooraan haguugamteerti; ani garuu seera keetti nan gammada.
coagulatum est sicut lac cor eorum ego vero legem tuam meditatus sum
71 Akka ani sirna kee baradhuuf, rakkachuun koo anaaf gaarii ture.
bonum mihi quia humiliasti me ut discam iustificationes tuas
72 Meetii fi warqee kumaatama irra, seeri afaan keetii baʼu anaaf gaariidha.
bonum mihi lex oris tui super milia auri et argenti
73 Harki kee na uume; na tolches; akka ani ajaja kee baradhuuf ati hubannaa naa kenni.
ioth manus tuae fecerunt me et plasmaverunt me da mihi intellectum et discam mandata tua
74 Sababii ani dubbii kee abdadheef, warri si sodaatan yommuu na arganitti haa gammadan.
qui timent te videbunt me et laetabuntur quia in verba tua supersperavi
75 Yaa Waaqayyo, ani akka murtiin kee qajeelaa taʼe, akka atis amanamummaadhaan na dhiphiste beeka.
cognovi Domine quia aequitas iudicia tua et veritate humiliasti me
76 Akkuma ati tajaajilaa keetiif waadaa galte sanatti, jaalalli kee kan hin geeddaramne sun na haa jajjabeessu.
fiat misericordia tua ut consoletur me secundum eloquium tuum servo tuo
77 Akka ani lubbuun jiraadhuuf gara laafinni kee gara koo haa dhufu; seerri kee gammachuu kootii.
veniant mihi miserationes tuae et vivam quia lex tua meditatio mea est
78 Of tuultonni waan sababii malee na yakkaniif haa qaanaʼan; ani garuu irra deddeebiʼee seera kee nan yaada.
confundantur superbi quia iniuste iniquitatem fecerunt in me ego autem exercebor in mandatis tuis
79 Warri si sodaatan, kanneen seera kee hubatan gara kootti haa deebiʼan.
convertantur mihi timentes te et qui noverunt testimonia tua
80 Akka ani hin qaanofneef garaan koo seera kee duratti hanqina hin qabaatin.
fiat cor meum inmaculatum in iustificationibus tuis ut non confundar
81 Lubbuun koo fayyisuu kee hawwuudhaan gaggabdi; ani garuu dubbii kee nan abdadha.
caf defecit in salutare tuum anima mea in verbum tuum supersperavi
82 Iji koo waadaa kee eeggachuudhaan dadhabe; anis, “Ati yoom na jajjabeessita?” nan jedha.
defecerunt oculi mei in eloquium tuum dicentes quando consolaberis me
83 Qalqalloo wayinii kan aara keessa ture fakkaadhus ani ajaja kee hin irraanfadhu.
quia factus sum sicut uter in pruina iustificationes tuas non sum oblitus
84 Tajaajilaan kee hamma yoomiitti obsuu qaba? Ati warra na ariʼatanitti yoom murta?
quot sunt dies servo tuo quando facies de persequentibus me iudicium
85 Of tuultonni warri akka seera keetiitti hin bulle, boolla naa qotaniiru.
narraverunt mihi iniqui fabulationes sed non ut lex tua
86 Ajajawwan kee hundinuu amanamoo dha; namoonni sababii malee waan na ariʼataniif ati na gargaari.
omnia mandata tua veritas inique persecuti sunt me adiuva me
87 Isaan lafa irraa na balleessuu gaʼanii turan; ani garuu sirna kee hin dhiifne.
paulo minus consummaverunt me in terra ego autem non dereliqui mandata tua
88 Ati akkuma jaalala keetiitti lubbuu koo baraari; anis seera afaan keetii baʼu nan eega.
secundum misericordiam tuam vivifica me et custodiam testimonia oris tui
89 Yaa Waaqayyo, dubbiin kee bara baraan jiraata; samii keessas jabaatee ni dhaabata.
lamed in aeternum Domine verbum tuum permanet in caelo
90 Amanamummaan kee dhaloota hundaaf itti fufa; ati lafa hundeessite; isheenis ni jiraatti.
in generationem et generationem veritas tua fundasti terram et permanet
91 Sababii wanni hundinuu si tajaajiluuf, seerri kee hamma harʼaatti jiraateera.
ordinatione tua perseverat dies quoniam omnia serviunt tibi
92 Utuu seerri kee gammachuu naa taʼuu baatee, ani silaa rakkina kootiin badeen ture.
nisi quod lex tua meditatio mea est tunc forte perissem in humilitate mea
93 Sababii ati isaan na jiraachifteef, ani gonkumaa ajaja kee hin irraanfadhu.
in aeternum non obliviscar iustificationes tuas quia in ipsis vivificasti me
94 Sababii ani kan kee taʼeef na fayyisi; anis sirna kee barbaadeera.
tuus sum ego salvum me fac quoniam iustificationes tuas exquisivi
95 Hamoonni na balleessuuf na eeggachaa jiru; ani garuu irra deddeebiʼee seera kee nan yaada.
me expectaverunt peccatores ut perderent me testimonia tua intellexi
96 Ani akka wanni mudaa hin qabnee hundinuu daangaa qabu argeera; ajajni kee garuu baayʼee balʼaa dha.
omni consummationi vidi finem latum mandatum tuum nimis
97 Ani seera kee akkaman jaalladha! Guyyaa guutuu irra deddeebiʼee waaʼee isaa nan yaada.
mem quomodo dilexi legem tuam tota die meditatio mea est
98 Ajajawwan kee waan yeroo hunda na wajjin jiraniif, diinota koo caalaa ogeessa na godhan.
super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo quia in aeternum mihi est
99 Ani sababiin irra deddeebiʼee seera kee yaaduuf, barsiisota koo hundumaa caalaa hubannaa qaba.
super omnes docentes me intellexi quia testimonia tua meditatio mea est
100 Ani sababiin ajaja kee eeguuf, maanguddoota caalaa hubannaa guddaan qaba.
super senes intellexi quia mandata tua quaesivi
101 Ani akkan dubbii kee eeguuf, karaa hamaa hunda irraa miilla koo adabadheera.
ab omni via mala prohibui pedes meos ut custodiam verba tua
102 Waan ati mataan kee na barsiifteef, ani seera kee irraa hin fagaanne.
a iudiciis tuis non declinavi quia tu legem posuisti mihi
103 Dubbiin kee akkam arraba kootti miʼaawa; nadhii dammaa caalaa afaan kootti miʼaawa!
quam dulcia faucibus meis eloquia tua super mel ori meo
104 Ani qajeelfama kee irraa hubannaa argadheera; kanaafuu daandii sobaa hunda nan jibba.
a mandatis tuis intellexi propterea odivi omnem viam iniquitatis
105 Dubbiin kee miilla kootiif ibsaa dha; daandii kootiif immoo ifa.
nun lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
106 Ani akkan seera kee qajeelaa sana eeguuf, kakadheera; kanas mirkaneesseera.
iuravi et statui custodire iudicia iustitiae tuae
107 Ani akka malee dhiphadheen jira; yaa Waaqayyo, ati akkuma dubbii keetiitti lubbuu koo baraari.
humiliatus sum usquequaque Domine vivifica me secundum verbum tuum
108 Yaa Waaqayyo, galata fedhiidhaan afaan kootii baʼu fudhadhu; seera kees na barsiisi.
voluntaria oris mei beneplacita fac Domine et iudicia tua doce me
109 Jireenyi koo yeroo hunda harka koo keessa jiraatu iyyuu, ani seera kee hin irraanfadhu.
anima mea in manibus meis semper et legem tuam non sum oblitus
110 Hamoonni kiyyoo naa kaaʼaniiru; ani garuu ajaja kee irraa hin jalʼanne.
posuerunt peccatores laqueum mihi et de mandatis tuis non erravi
111 Seerri kee dhaala koo kan bara baraa ti; gammachuu garaa kootiitis.
hereditate adquisivi testimonia tua in aeternum quia exultatio cordis mei sunt
112 Garaan koo hamma dhumaatti ajaja kee eeguuf kutateera.
inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum propter retributionem
113 Ani nama yaada lamaa nan jibba; seera kee garuu nan jaalladha.
samech iniquos odio habui et legem tuam dilexi
114 Ati iddoo ani itti baqadhuu fi gaachana koo ti; ani dubbii kee abdadheera.
adiutor meus et susceptor meus es tu in verbum tuum supersperavi
115 Akka ani ajajawwan Waaqa koo eeguuf, isin warri waan hamaa hojjettan narraa fagaadhaa!
declinate a me maligni et scrutabor mandata Dei mei
116 Ati akkuma waadaa keetiitti na deeggari; anis nan jiraadha; akka ani abdii kootti qaanaʼu na hin godhin.
suscipe me secundum eloquium tuum et vivam et non confundas me ab expectatione mea
117 Akka ani nagaadhaan jiraadhuuf na deeggari; yeroo hunda seera kee nan kabaja.
adiuva me et salvus ero et meditabor in iustificationibus tuis semper
118 Sababii gowwoomsaan isaanii faayidaa hin qabneef; ati warra seera kee irraa jalʼatan hunda tuffattee gatta.
sprevisti omnes discedentes a iustitiis tuis quia iniusta cogitatio eorum
119 Ati hamoota lafa irraa hunda akka kosiitti gatta; kanaafuu ani seera kee nan jaalladha.
praevaricantes reputavi omnes peccatores terrae ideo dilexi testimonia tua
120 Foon koo si sodaachuudhaan hollata; anis murtii kee nan sodaadha.
confige timore tuo carnes meas a iudiciis enim tuis timui
121 Ani waan qajeelaa fi tolaa hojjedheera; ati warra na hacuucanitti dabarsitee na hin kennin.
ain feci iudicium et iustitiam non tradas me calumniantibus me
122 Nagaan jiraachuu tajaajilaa keetii mirkaneessi; akka of tuultonni na cunqursanis hin eeyyamin.
suscipe servum tuum in bonum non calumnientur me superbi
123 Iji koo fayyisuu kee eeguudhaan, waadaa kee qajeelaas eeguudhaanis dadhabeera.
oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae
124 Akkuma jaalala keetiitti tajaajilaa kee yaadadhu; seera kees na barsiisi.
fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam et iustificationes tuas doce me
125 Ani tajaajilaa kee ti; akka ani ajaja kee beekuuf hubannaa naa kenni.
servus tuus sum ego da mihi intellectum et sciam testimonia tua
126 Yaa Waaqayyo, kun yeroo ati itti hojjettuu dha; seerri kee cabsamaa jiraatii.
tempus faciendi Domino dissipaverunt legem tuam
127 Kanaafuu ani warqee caalaa, warqee qulqulluu caalaa, ajajawwan kee nan jaalladha;
ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion
128 ani akka seerri kee hundi qajeelaa taʼe nan amana; daandii sobaa hundas nan jibba.
propterea ad omnia mandata tua dirigebar omnem viam iniquam odio habui
129 Sirni kee dinqisiisaa dha; kanaafuu ani isa nan eega.
fe mirabilia testimonia tua ideo scrutata est ea anima mea
130 Ibsamuun dubbii keetii ifa kenna; wallaalotaafis hubannaa kenna.
declaratio sermonum tuorum inluminat et intellectum dat parvulis
131 Ani ajajawwan kee hawwuudhaan afaan koo banee nan hargana.
os meum aperui et adtraxi spiritum quia mandata tua desiderabam
132 Ati akkuma yeroo hunda warra maqaa kee jaalataniif gootu sana, gara kootti garagalii na maari.
aspice in me et miserere mei secundum iudicium diligentium nomen tuum
133 Akkuma dubbii keetiitti tarkaanfii miilla kootii naa qajeelchi; cubbuun tokko iyyuu narratti hin moʼin.
gressus meos dirige secundum eloquium tuum et non dominetur mei omnis iniustitia
134 Akka ani ajaja kee eeguuf hacuuccaa namootaa jalaa na furi.
redime me a calumniis hominum et custodiam mandata tua
135 Akka fuulli kee tajaajilaa kee irratti ifu godhi; sirna kees na barsiisi.
faciem tuam inlumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas
136 Sababii namoonni seerra kee hin eegneef, iji koo imimmaan lolaasa.
exitus aquarum deduxerunt oculi mei quia non custodierunt legem tuam
137 Yaa Waaqayyo, ati qajeelaa dha; murtiin kees qajeelaa dha.
sade iustus es Domine et rectum iudicium tuum
138 Seerri ati kennite qajeelaa dha; guutummaattis amanamaa dha.
mandasti iustitiam testimonia tua et veritatem tuam nimis
139 Sababii diinonni koo dubbii kee dagataniif, hinaaffaan ani qabu na guggubeera.
tabescere me fecit zelus meus quia obliti sunt verba tua inimici mei
140 Waadaan kee sirriitti qoramee ilaalameera; tajaajilaan kees isa jaallata.
ignitum eloquium tuum vehementer et servus tuus dilexit illud
141 Xinnaadhee tuffatamu iyyuu, ani ajaja kee hin irraanfadhu.
adulescentulus sum ego et contemptus iustificationes tuas non sum oblitus
142 Qajeelummaan kee bara baraan jiraata; seerri kees dhugaa dha.
iustitia tua iustitia in aeternum et lex tua veritas
143 Rakkinnii fi dhiphinni natti dhufeera; ajajawwan kee garuu gammachuu koo ti.
tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua meditatio mea
144 Seerri kee bara baraan qajeelaa dha; akka ani jiraadhuuf hubannaa naa kenni.
aequitas testimonia tua in aeternum intellectum da mihi et vivam
145 Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin waammadha; deebii naa kenni; anis sirna keetiif nan ajajama.
cof clamavi in toto corde exaudi me Domine iustificationes tuas requiram
146 Ani sittin iyyadha; ati na fayyisi; seera kees nan eega.
clamavi te salvum me fac et custodiam mandata tua
147 Ani utuu lafti hin bariʼin kaʼee gargaarsaaf nan iyyadha; ani dubbii kee abdadheera.
praeveni in maturitate et clamavi in verba tua supersperavi
148 Akka ani irra deddeebiʼee waadaa kee yaaduuf, iji koo halkan guutuu banamee bula.
praevenerunt oculi mei ad diluculum ut meditarer eloquia tua
149 Akkuma jaalala keetiitti sagalee koo dhagaʼi; Yaa Waaqayyo, akkuma seera keetiitti lubbuu koo baraari.
vocem meam audi secundum misericordiam tuam Domine secundum iudicium tuum vivifica me
150 Warri daba mariʼatan as dhiʼoo jiru; seera kee irraa garuu fagoo jiru.
adpropinquaverunt persequentes me iniquitate a lege autem tua longe facti sunt
151 Yaa Waaqayyo, ati garuu dhiʼoo jirta; ajajawwan kee hundis dhugaa dha.
prope es tu Domine et omnes viae tuae veritas
152 Akka ati ajajawwan kee bara baraan hundeessite, ani seera kee irraa dur baradheera.
initio cognovi de testimoniis tuis quia in aeternum fundasti ea
153 Dhiphina koo argiitii na oolchi; ani seera kee hin daganneetii.
res vide humilitatem meam et eripe me quia legem tuam non sum oblitus
154 Dubbii koo naa falmi; na furis; akkuma waadaa keetiitti lubbuu koo baraari.
iudica iudicium meum et redime me propter eloquium tuum vivifica me
155 Sababii isaan sirna kee hin barbaanneef, fayyinni hamoota irraa fagaateera.
longe a peccatoribus salus quia iustificationes tuas non exquisierunt
156 Yaa Waaqayyo, gara laafinni kee guddaa dha; akkuma seera keetiitti lubbuu koo baraari.
misericordiae tuae multae Domine secundum iudicia tua vivifica me
157 Diinonni koo warri na ariʼatan baayʼee dha; ani garuu seera kee irraa hin jalʼanne.
multi qui persequuntur me et tribulant me a testimoniis tuis non declinavi
158 Sababii isaan dubbii keetiif hin ajajamneef, ani warra amantii hin qabne ija jibbaatiin nan ilaala.
vidi praevaricantes et tabescebam quia eloquia tua non custodierunt
159 Akkam akka ani qajeelfama kee jaalladhu mee ilaali; Yaa Waaqayyo, akkuma jaalala keetiitti lubbuu koo baraari.
vide quoniam mandata tua dilexi Domine in misericordia tua vivifica me
160 Dubbiin kee hundinuu dhugaa dha; seerri kee qajeelaan hundinuus bara baraan jiraata.
principium verborum tuorum veritas et in aeternum omnia iudicia iustitiae tuae
161 Bulchitoonni sababii malee na ariʼatan; garaan koo garuu dubbii kee sodaachuudhaan hollata.
sen principes persecuti sunt me gratis et a verbis tuis formidavit cor meum
162 Ani akka nama boojuu guddaa argate tokkootti, dubbii keetti nan gammada.
laetabor ego super eloquia tua sicut qui invenit spolia multa
163 Ani soba nan jibba; nan xireeffadhas; seera kee garuu nan jaalladha.
iniquitatem odio habui et abominatus sum legem autem tuam dilexi
164 Sababii seera kee qajeelaa sanaatiif, ani guyyaatti yeroo torba sin galateeffadha.
septies in die laudem dixi tibi super iudicia iustitiae tuae
165 Warri seera kee jaallatan nagaa guddaa qabu; wanni isaan gufachiisu tokko iyyuu hin jiru.
pax multa diligentibus legem tuam et non est illis scandalum
166 Yaa Waaqayyo, ani fayyisuu kee nan abdadha; ajaja kee duukaas nan buʼa.
expectabam salutare tuum Domine et mandata tua dilexi
167 Ani waanan guddaa isa jaalladhuuf, ajaja kee nan eega.
custodivit anima mea testimonia tua et dilexi ea vehementer
168 Ati karaa koo hunda waan beektuuf, ani sirna keetii fi seera kee nan eega.
servavi mandata tua et testimonia tua quia omnes viae meae in conspectu tuo
169 Yaa Waaqayyo, iyyi koo fuula kee dura haa gaʼu; ati akkuma dubbii keetiitti hubannaa naa kenni.
thau adpropinquet deprecatio mea in conspectu tuo Domine iuxta eloquium tuum da mihi intellectum
170 Waammanni koo fuula kee dura haa gaʼu; akkuma waadaa keetiitti na baasi.
intret postulatio mea in conspectu tuo secundum eloquium tuum eripe me
171 Sababii ati qajeelfama kee na barsiiftuuf, hidhiin koo galata haa dhangalaasu.
eructabunt labia mea hymnum cum docueris me iustificationes tuas
172 Arrabni koo dubbii kee haa faarfatu; ajajni kee hundi qajeelaadhaatii.
pronuntiabit lingua mea eloquium tuum quia omnia mandata tua aequitas
173 Waan ani sirna kee filadheef, harki kee na gargaaruuf haa qophaaʼu.
fiat manus tua ut salvet me quoniam mandata tua elegi
174 Yaa Waaqayyo, ani fayyisuu kee nan hawwa; seerri kees gammachuu koo ti.
concupivi salutare tuum Domine et lex tua meditatio mea
175 Lubbuun koo si galateeffachuuf haa jiraattu; seerri kees na haa gargaaru.
vivet anima mea et laudabit te et iudicia tua adiuvabunt me
176 Ani akkuma hoolaa badee karaa irraa jalʼadheera. Ani ajajawwan kee hin irraanfanneetii, tajaajilaa kee barbaadi.
erravi sicut ovis quae periit quaere servum tuum quia mandata tua non sum oblitus

< Faarfannaa 119 >