< Faarfannaa 119 >

1 Warri jireenyi isaanii mudaa hin qabne, kanneen akka seera Waaqayyootti jiraattan eebbifamoo dha.
blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
2 Warri ajajawwan isaa eegan, kanneen garaa guutuun isa barbaadan eebbifamoo dha.
blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
3 Isaan balleessaa hin hojjetan; karaa isaa irras ni deemu.
also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
4 Akka Seerri kee amanamummaadhaan eegamuuf ati ajajjeerta.
you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
5 Akka ani ajaja kee eeguuf utuu karaan koo naa qajeelee jiraatee!
O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
6 Ani utuun ajajawwan kee hunda xiyyeeffadhee ilaalee silaa hin qaanaʼun ture.
then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
7 Ani yommuun seera kee qajeelaa sana baradhutti, garaa tolaadhaan sin galateeffadha.
to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
8 Ani sirna keetiif nan bula; ati gonkumaa na hin dhiisin.
[obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
9 Dargaggeessi akkamitti jireenya qulqulluu jiraachuu dandaʼa? Akka dubbii keetiitti jiraachuudhaan.
in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
10 Ani garaa koo guutuudhaan sin barbaada; akka ani ajajawwan kee irraa jalʼadhu na hin godhin.
in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
11 Ani akkan cubbuu sitti hin hojjenneef, dubbii kee garaa koo keessa dhokfadheera.
in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
12 Yaa Waaqayyo, galanni siif haa taʼu; sirna kee na barsiisi.
to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
13 Ani seera afaan keetii baʼu hundumaa, afaan kootiin nan dubbadha.
in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
14 Akkuma namni tokko badhaadhummaa guddaatti gammadu, ani ajaja kee faana buʼuutti nan gammada.
in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
15 Ajajawwan kee irra deddeebiʼee nan yaada; karaa kee irraas ija koo hin buqqifadhu.
in/on/with precept your to muse and to look way your
16 Ani sirna keetti nan gammada; dubbii kees hin dagadhu.
in/on/with statute your to delight not to forget word your
17 Akka ani jiraadhuu fi dubbii kee eeguuf, garbicha keetiif waan gaarii godhi.
to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
18 Akka ani seera kee keessatti waan dinqisiisaa arguuf, ija koo naa bani.
to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
19 Ani lafa irratti keessummaa dha; ajajawwan kee na duraa hin dhoksin.
sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
20 Lubbuun koo yeroo hunda seera kee hawwuudhaan, laafaa jirti.
to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
21 Ati of tuultota warra abaaramoo, kanneen ajajawwan kee irraa jalʼatan ni ifatta.
to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
22 Waan ani seera kee eeguuf, arrabsoo fi tuffii isaanii narraa fageessi.
to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
23 Bulchitoonni walii wajjin taaʼanii yoo maqaa na balleessan iyyuu, tajaajilaan kee irra deddeebiʼee labsii kee ni yaada.
also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
24 Ajajni kee gammachuu koo ti; gorsituu kootis.
also testimony your delight my human counsel my
25 Lubbuun koo biyyootti maxxante; ati akkuma dubbii keetiitti na oolchi.
to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
26 Yeroo ani waaʼee karaa koo sitti himetti, ati deebii naa kennite; sirna kees na barsiisi.
way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
27 Barsiisa seera keetii na hubachiisi; anis irra deddeebiʼee dinqii kee nan yaada.
way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
28 Lubbuun koo gaddaan laafteerti; ati akkuma dubbii keetiitti na jabeessi.
to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
29 Karaa sobaa irraa na fageessi; arjumaadhaanis seera kee na barsiisi.
way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
30 Ani karaa dhugaa filadheera; seera kees of dura kaaʼadheera.
way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
31 Yaa Waaqayyo, ani ajaja kee jabeessee qabadheera; ati na hin qaanessin.
to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
32 Sababii ati hubannaa koo naa balʼifteef ani daandii ajajawwan keetii irra nan fiiga.
way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
33 Yaa Waaqayyo, akka ani sirna kee duukaa buʼu na barsiisi; anis hamma dhumaatti isa nan eega.
to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
34 Akka ani seera kee eegee garaa koo guutuun isaaf ajajamuuf hubannaa naa kenni.
to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
35 Daandii ajajawwan keetii irra na deemsisi; anis achitti gammachuu nan argadhaatii.
to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
36 Garaa koo gara ofittummaadhaan faayidaa argachuutti utuu hin taʼin, gara sirna keetiitti naa deebisi.
to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
37 Ija koo waan faayidaa hin qabne irraa deebisi; akkuma dubbii keetiittis na jiraachisi.
to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
38 Ati akka sodaatamtuuf, waadaa kee garbicha keetiif guuti.
to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
39 Salphina ani sodaadhu narraa fageessi; seerri kee gaariidhaatii.
to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
40 Kunoo, ani sirna kee nan hawwa; qajeelummaa keetiin na jiraachisi.
behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
41 Yaa Waaqayyo, jaalalli kee kan hin geeddaramne sun, fayyisuun kees akkuma dubbii keetiitti gara koo haa dhufu;
and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
42 yoos ani sababii dubbii kee amanadhuuf, warra na arrabsaniif deebii kenna.
and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
43 Waan ani seera kee abdadheef, ati dubbii dhugaa afaan koo keessaa hin balleessin.
and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
44 Bara baraa hamma bara baraatti, ani yeroo hunda seera kee nan eega.
and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
45 Ani ajaja kee waanan barbaaduuf, bilisummaadhaan nan deddeebiʼa.
and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
46 Ani waaʼee ajaja keetii mootota duratti nan dubbadha; hin qaaneffamus;
and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
47 waan ani ajajawwan kee jaalladhuuf, isaanitti nan gammada.
and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
48 Ani gara ajajawwan kee kanneen ani jaalladhu sanaatti harka koo ol nan fudhadha; labsii kees irra deddeebiʼee nan yaada.
and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
49 Waadaa tajaajilaa keetiif seente sana yaadadhu; ati isumaan abdii naa kenniteertaatii.
to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
50 Rakkina koo keessatti jajjabinni koo kana: Waadaan kee na jiraachisa.
this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
51 Of tuultonni akkuma barbaadanitti natti qoosu; ani garuu seera kee irraa hin jalʼadhu.
arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
52 Yaa Waaqayyo, ani seera kee durii sana nan yaadadha; isa keessattis jajjabina nan argadha.
to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
53 Sababii hamoota warra seera kee dhiisaniitiif, aariin na gugguba.
scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
54 Iddoo keessummummaa koo hundatti seerri kee faarfannaa koo ti.
song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
55 Yaa Waaqayyo, ani halkan keessa maqaa kee nan yaadadha; seera kees nan eega.
to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
56 Waan ani ajaja kee eegeef, kun naaf taʼeera.
this to be to/for me for precept your to watch
57 Yaa Waaqayyo, ati qooda koo ti; anis dubbii keetiif ajajamuuf waadaa galeera.
portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
58 Ani garaa koo guutuun fuula kee barbaaddadheera; ati akkuma waadaa keetiitti naa araarami.
to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
59 Ani karaa koo itti deddeebiʼee yaadeera; tarkaanfii koo gara sirna keetiitti deebiseera.
to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
60 Ani ajajawwan kee eeguuf, nan ariifadha; hin barfadhus.
to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
61 Hamoonni yoo funyoodhaan na hidhan iyyuu, ani seera kee hin irraanfadhu.
cord wicked to uphold me instruction your not to forget
62 Sababii seera kee qajeelaa sanaatiif, ani si galateeffachuuf jedhee halkan walakkaa nan kaʼa.
middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
63 Ani warra si sodaatan hundaaf, warra ajaja kee eegan hundaafis michuu dha.
companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
64 Yaa Waaqayyo, lafti jaalala keetiin guutamteerti; sirna kee na barsiisi.
kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
65 Yaa Waaqayyo, ati akkuma dubbii keetiitti, tajaajilaa keetiif waan gaarii gooteerta.
good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
66 Murtii gaarii fi beekumsa na barsiisi; ani ajajawwan keetti nan amanaatii.
goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
67 Ani utuun hin rakkatin karaa irraa badee ture; amma garuu dubbii kee nan eega.
before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
68 Ati gaarii dha; wanni ati hojjettus gaarii dha; sirna kee na barsiisi.
pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
69 Of tuultonni yoo sobaan maqaa na balleessan iyyuu, ani garaa koo guutuudhaan seera kee nan eega.
to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
70 Onneen isaanii mooraan haguugamteerti; ani garuu seera keetti nan gammada.
be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
71 Akka ani sirna kee baradhuuf, rakkachuun koo anaaf gaarii ture.
be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
72 Meetii fi warqee kumaatama irra, seeri afaan keetii baʼu anaaf gaariidha.
pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
73 Harki kee na uume; na tolches; akka ani ajaja kee baradhuuf ati hubannaa naa kenni.
hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
74 Sababii ani dubbii kee abdadheef, warri si sodaatan yommuu na arganitti haa gammadan.
afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
75 Yaa Waaqayyo, ani akka murtiin kee qajeelaa taʼe, akka atis amanamummaadhaan na dhiphiste beeka.
to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
76 Akkuma ati tajaajilaa keetiif waadaa galte sanatti, jaalalli kee kan hin geeddaramne sun na haa jajjabeessu.
to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
77 Akka ani lubbuun jiraadhuuf gara laafinni kee gara koo haa dhufu; seerri kee gammachuu kootii.
to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
78 Of tuultonni waan sababii malee na yakkaniif haa qaanaʼan; ani garuu irra deddeebiʼee seera kee nan yaada.
be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
79 Warri si sodaatan, kanneen seera kee hubatan gara kootti haa deebiʼan.
to return: return to/for me afraid your (and to know *Q(K)*) testimony your
80 Akka ani hin qaanofneef garaan koo seera kee duratti hanqina hin qabaatin.
to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
81 Lubbuun koo fayyisuu kee hawwuudhaan gaggabdi; ani garuu dubbii kee nan abdadha.
to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
82 Iji koo waadaa kee eeggachuudhaan dadhabe; anis, “Ati yoom na jajjabeessita?” nan jedha.
to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
83 Qalqalloo wayinii kan aara keessa ture fakkaadhus ani ajaja kee hin irraanfadhu.
for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
84 Tajaajilaan kee hamma yoomiitti obsuu qaba? Ati warra na ariʼatanitti yoom murta?
like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
85 Of tuultonni warri akka seera keetiitti hin bulle, boolla naa qotaniiru.
to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
86 Ajajawwan kee hundinuu amanamoo dha; namoonni sababii malee waan na ariʼataniif ati na gargaari.
all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
87 Isaan lafa irraa na balleessuu gaʼanii turan; ani garuu sirna kee hin dhiifne.
like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
88 Ati akkuma jaalala keetiitti lubbuu koo baraari; anis seera afaan keetii baʼu nan eega.
like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
89 Yaa Waaqayyo, dubbiin kee bara baraan jiraata; samii keessas jabaatee ni dhaabata.
to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
90 Amanamummaan kee dhaloota hundaaf itti fufa; ati lafa hundeessite; isheenis ni jiraatti.
to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
91 Sababii wanni hundinuu si tajaajiluuf, seerri kee hamma harʼaatti jiraateera.
to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
92 Utuu seerri kee gammachuu naa taʼuu baatee, ani silaa rakkina kootiin badeen ture.
unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
93 Sababii ati isaan na jiraachifteef, ani gonkumaa ajaja kee hin irraanfadhu.
to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
94 Sababii ani kan kee taʼeef na fayyisi; anis sirna kee barbaadeera.
to/for you I to save me for precept your to seek
95 Hamoonni na balleessuuf na eeggachaa jiru; ani garuu irra deddeebiʼee seera kee nan yaada.
to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
96 Ani akka wanni mudaa hin qabnee hundinuu daangaa qabu argeera; ajajni kee garuu baayʼee balʼaa dha.
to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
97 Ani seera kee akkaman jaalladha! Guyyaa guutuu irra deddeebiʼee waaʼee isaa nan yaada.
what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
98 Ajajawwan kee waan yeroo hunda na wajjin jiraniif, diinota koo caalaa ogeessa na godhan.
from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
99 Ani sababiin irra deddeebiʼee seera kee yaaduuf, barsiisota koo hundumaa caalaa hubannaa qaba.
from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
100 Ani sababiin ajaja kee eeguuf, maanguddoota caalaa hubannaa guddaan qaba.
from old to understand for precept your to watch
101 Ani akkan dubbii kee eeguuf, karaa hamaa hunda irraa miilla koo adabadheera.
from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
102 Waan ati mataan kee na barsiifteef, ani seera kee irraa hin fagaanne.
from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
103 Dubbiin kee akkam arraba kootti miʼaawa; nadhii dammaa caalaa afaan kootti miʼaawa!
what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
104 Ani qajeelfama kee irraa hubannaa argadheera; kanaafuu daandii sobaa hunda nan jibba.
from precept your to understand upon so to hate all way deception
105 Dubbiin kee miilla kootiif ibsaa dha; daandii kootiif immoo ifa.
lamp to/for foot my word your and light to/for path my
106 Ani akkan seera kee qajeelaa sana eeguuf, kakadheera; kanas mirkaneesseera.
to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
107 Ani akka malee dhiphadheen jira; yaa Waaqayyo, ati akkuma dubbii keetiitti lubbuu koo baraari.
to afflict till much LORD to live me like/as word your
108 Yaa Waaqayyo, galata fedhiidhaan afaan kootii baʼu fudhadhu; seera kees na barsiisi.
voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
109 Jireenyi koo yeroo hunda harka koo keessa jiraatu iyyuu, ani seera kee hin irraanfadhu.
soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
110 Hamoonni kiyyoo naa kaaʼaniiru; ani garuu ajaja kee irraa hin jalʼanne.
to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
111 Seerri kee dhaala koo kan bara baraa ti; gammachuu garaa kootiitis.
to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
112 Garaan koo hamma dhumaatti ajaja kee eeguuf kutateera.
to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
113 Ani nama yaada lamaa nan jibba; seera kee garuu nan jaalladha.
divided to hate and instruction your to love: lover
114 Ati iddoo ani itti baqadhuu fi gaachana koo ti; ani dubbii kee abdadheera.
secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
115 Akka ani ajajawwan Waaqa koo eeguuf, isin warri waan hamaa hojjettan narraa fagaadhaa!
to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
116 Ati akkuma waadaa keetiitti na deeggari; anis nan jiraadha; akka ani abdii kootti qaanaʼu na hin godhin.
to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
117 Akka ani nagaadhaan jiraadhuuf na deeggari; yeroo hunda seera kee nan kabaja.
to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
118 Sababii gowwoomsaan isaanii faayidaa hin qabneef; ati warra seera kee irraa jalʼatan hunda tuffattee gatta.
to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
119 Ati hamoota lafa irraa hunda akka kosiitti gatta; kanaafuu ani seera kee nan jaalladha.
dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
120 Foon koo si sodaachuudhaan hollata; anis murtii kee nan sodaadha.
to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
121 Ani waan qajeelaa fi tolaa hojjedheera; ati warra na hacuucanitti dabarsitee na hin kennin.
to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
122 Nagaan jiraachuu tajaajilaa keetii mirkaneessi; akka of tuultonni na cunqursanis hin eeyyamin.
to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
123 Iji koo fayyisuu kee eeguudhaan, waadaa kee qajeelaas eeguudhaanis dadhabeera.
eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
124 Akkuma jaalala keetiitti tajaajilaa kee yaadadhu; seera kees na barsiisi.
to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
125 Ani tajaajilaa kee ti; akka ani ajaja kee beekuuf hubannaa naa kenni.
servant/slave your I to understand me and to know testimony your
126 Yaa Waaqayyo, kun yeroo ati itti hojjettuu dha; seerri kee cabsamaa jiraatii.
time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
127 Kanaafuu ani warqee caalaa, warqee qulqulluu caalaa, ajajawwan kee nan jaalladha;
upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
128 ani akka seerri kee hundi qajeelaa taʼe nan amana; daandii sobaa hundas nan jibba.
upon so all precept all to smooth all way deception to hate
129 Sirni kee dinqisiisaa dha; kanaafuu ani isa nan eega.
wonder testimony your upon so to watch them soul my
130 Ibsamuun dubbii keetii ifa kenna; wallaalotaafis hubannaa kenna.
opening word your to light to understand simple
131 Ani ajajawwan kee hawwuudhaan afaan koo banee nan hargana.
lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
132 Ati akkuma yeroo hunda warra maqaa kee jaalataniif gootu sana, gara kootti garagalii na maari.
to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
133 Akkuma dubbii keetiitti tarkaanfii miilla kootii naa qajeelchi; cubbuun tokko iyyuu narratti hin moʼin.
beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
134 Akka ani ajaja kee eeguuf hacuuccaa namootaa jalaa na furi.
to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
135 Akka fuulli kee tajaajilaa kee irratti ifu godhi; sirna kees na barsiisi.
face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
136 Sababii namoonni seerra kee hin eegneef, iji koo imimmaan lolaasa.
stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
137 Yaa Waaqayyo, ati qajeelaa dha; murtiin kees qajeelaa dha.
righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
138 Seerri ati kennite qajeelaa dha; guutummaattis amanamaa dha.
to command righteousness testimony your and faithfulness much
139 Sababii diinonni koo dubbii kee dagataniif, hinaaffaan ani qabu na guggubeera.
to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
140 Waadaan kee sirriitti qoramee ilaalameera; tajaajilaan kees isa jaallata.
to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
141 Xinnaadhee tuffatamu iyyuu, ani ajaja kee hin irraanfadhu.
little I and to despise precept your not to forget
142 Qajeelummaan kee bara baraan jiraata; seerri kees dhugaa dha.
righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
143 Rakkinnii fi dhiphinni natti dhufeera; ajajawwan kee garuu gammachuu koo ti.
distress and distress to find me commandment your delight my
144 Seerri kee bara baraan qajeelaa dha; akka ani jiraadhuuf hubannaa naa kenni.
righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
145 Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin waammadha; deebii naa kenni; anis sirna keetiif nan ajajama.
to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
146 Ani sittin iyyadha; ati na fayyisi; seera kees nan eega.
to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
147 Ani utuu lafti hin bariʼin kaʼee gargaarsaaf nan iyyadha; ani dubbii kee abdadheera.
to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *Q(K)*) to wait: hope
148 Akka ani irra deddeebiʼee waadaa kee yaaduuf, iji koo halkan guutuu banamee bula.
to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
149 Akkuma jaalala keetiitti sagalee koo dhagaʼi; Yaa Waaqayyo, akkuma seera keetiitti lubbuu koo baraari.
voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
150 Warri daba mariʼatan as dhiʼoo jiru; seera kee irraa garuu fagoo jiru.
to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
151 Yaa Waaqayyo, ati garuu dhiʼoo jirta; ajajawwan kee hundis dhugaa dha.
near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
152 Akka ati ajajawwan kee bara baraan hundeessite, ani seera kee irraa dur baradheera.
front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
153 Dhiphina koo argiitii na oolchi; ani seera kee hin daganneetii.
to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
154 Dubbii koo naa falmi; na furis; akkuma waadaa keetiitti lubbuu koo baraari.
to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
155 Sababii isaan sirna kee hin barbaanneef, fayyinni hamoota irraa fagaateera.
distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
156 Yaa Waaqayyo, gara laafinni kee guddaa dha; akkuma seera keetiitti lubbuu koo baraari.
compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
157 Diinonni koo warri na ariʼatan baayʼee dha; ani garuu seera kee irraa hin jalʼanne.
many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
158 Sababii isaan dubbii keetiif hin ajajamneef, ani warra amantii hin qabne ija jibbaatiin nan ilaala.
to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
159 Akkam akka ani qajeelfama kee jaalladhu mee ilaali; Yaa Waaqayyo, akkuma jaalala keetiitti lubbuu koo baraari.
to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
160 Dubbiin kee hundinuu dhugaa dha; seerri kee qajeelaan hundinuus bara baraan jiraata.
head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
161 Bulchitoonni sababii malee na ariʼatan; garaan koo garuu dubbii kee sodaachuudhaan hollata.
ruler to pursue me for nothing (and from word your *Q(K)*) to dread heart my
162 Ani akka nama boojuu guddaa argate tokkootti, dubbii keetti nan gammada.
to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
163 Ani soba nan jibba; nan xireeffadhas; seera kee garuu nan jaalladha.
deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
164 Sababii seera kee qajeelaa sanaatiif, ani guyyaatti yeroo torba sin galateeffadha.
seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
165 Warri seera kee jaallatan nagaa guddaa qabu; wanni isaan gufachiisu tokko iyyuu hin jiru.
peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
166 Yaa Waaqayyo, ani fayyisuu kee nan abdadha; ajaja kee duukaas nan buʼa.
to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
167 Ani waanan guddaa isa jaalladhuuf, ajaja kee nan eega.
to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
168 Ati karaa koo hunda waan beektuuf, ani sirna keetii fi seera kee nan eega.
to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
169 Yaa Waaqayyo, iyyi koo fuula kee dura haa gaʼu; ati akkuma dubbii keetiitti hubannaa naa kenni.
to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
170 Waammanni koo fuula kee dura haa gaʼu; akkuma waadaa keetiitti na baasi.
to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
171 Sababii ati qajeelfama kee na barsiiftuuf, hidhiin koo galata haa dhangalaasu.
to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
172 Arrabni koo dubbii kee haa faarfatu; ajajni kee hundi qajeelaadhaatii.
to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
173 Waan ani sirna kee filadheef, harki kee na gargaaruuf haa qophaaʼu.
to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
174 Yaa Waaqayyo, ani fayyisuu kee nan hawwa; seerri kees gammachuu koo ti.
to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
175 Lubbuun koo si galateeffachuuf haa jiraattu; seerri kees na haa gargaaru.
to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
176 Ani akkuma hoolaa badee karaa irraa jalʼadheera. Ani ajajawwan kee hin irraanfanneetii, tajaajilaa kee barbaadi.
to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget

< Faarfannaa 119 >