< Faarfannaa 118 >

1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.

< Faarfannaa 118 >