< Faarfannaa 118 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
3 Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
4 Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
8 Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
9 Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
10 Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
11 Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
19 Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
20 Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
27 Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。