< Faarfannaa 118 >

1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
3 Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
9 Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
10 Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

< Faarfannaa 118 >