< Faarfannaa 118 >

1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

< Faarfannaa 118 >